桃之夭夭其叶蓁蓁如何解释

一、“逃之夭夭,灼灼其华”——出自先秦诗人佚名的《国风·周南·桃夭》。

二、附原文如下:

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

译文

桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。

桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁。早生贵子后嗣旺。

桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。

三、赏析:

全诗分为三章。第一章以鲜艳的桃花比喻新娘的年青娇媚。人们常说:第一个用花比美人的是天才,第二个用花比美人的是庸才,第三个用花比美人的是蠢才。《诗经》是我国第一部诗歌总集,所以说这里是第一个用花来比美人,并不为过。自此以后用花、特别是用桃花来比美人的层出不穷,如魏·阮籍《咏怀·昔日繁华子》:“天天桃李花,灼灼有辉光。”唐·崔护《题都城南庄》:“去年今日此门中,人面桃花相映红。”宋·陈师道《菩萨蛮》词:“玉腕枕香腮,桃花脸上开。”他们皆各有特色,自然不能贬之为庸才、蠢才,但他们无不受到《诗经》这首诗的影响,只不过影响有大小,运用有巧妙而已。这里所写的是鲜嫩的桃花,纷纷绽蕊,而经过打扮的新嫁娘此刻既兴奋又羞涩,两颊飞红,真有人面桃花,两相辉映的韵味。诗中既写景又写人,情景交融,烘托了一股欢乐热烈的气氛。这种场面,即使在今天还能在农村的婚礼上看到。第二章则是表示对婚后的祝愿。桃花开后,自然结果。诗人说它的果子结得又肥又大,此乃象征着新娘早生贵子,养个白白胖胖的娃娃。第三章以桃叶的茂盛祝愿新娘家庭的兴旺发达。以桃树枝头的累累硕果和桃树枝叶的茂密成荫,来象征新嫁娘婚后生活的美满幸福,真是最美的比喻,最好的颂辞。朱熹《诗集传》认为每一章都是用的“兴”,固然有理,然细玩诗意,确是兴中有比,比兴兼用。全诗三章,每章都先以桃起兴,继以花、果、叶兼作比喻,极有层次:由花开到结果,再由果落到叶盛;所喻诗意也渐次变化,与桃花的生长相适应,自然浑成,融为一体。

诗人在歌咏桃花之后,更以当时的口语,道出贺辞。第一章云:“之子于归,宜其室家。”也就是说这位姑娘要出嫁,和和美美成个家。第二、三章因为押韵关系,改为“家室”和“家人”,其实含义很少区别。古礼男以女为室,女以男为家,男女结合才组成家庭。女子出嫁,是组成家庭的开始。朱熹《诗集传》释云:“宜者,和顺之意。室谓夫妇所居,家谓一门之内。”实际上是说新婚夫妇的小家为室,而与父母等共处为家。今以现代语释为家庭,更易为一般读者所了解。

此篇语言极为优美,又极为精炼。不仅巧妙地将“室家”变化为各种倒文和同义词,而且反覆用一“宜”字。一个“宜”字,揭示了新嫁娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了她的美好品德给新建的家庭注入新鲜的血液,带来和谐欢乐的气氛。这个“宜”字,掷地有声,简直没有一个字可以代替。

四、背后故事:

《桃夭》是《诗经·国风·周南》里的一篇,是贺新婚歌,也即送新嫁娘歌。在新婚喜庆的日子里,伴娘送新娘出门,大家簇拥着新娘向新郎家走去,一路唱道:“桃之夭夭,灼灼其华……”红灿灿的桃花比兴新娘的美丽容貌,娶到这样的姑娘,一家子怎不和顺美满呢!果实累累的桃树比喻新娘将会为男家多生贵子(旧观念多子多福),使其一家人丁兴旺。枝叶茂密的桃树比兴新娘子将使一家如枝叶层出,永远昌盛。通篇以红灿灿的桃花、丰满鲜美的桃实、青葱茂盛的桃叶来比对新婚夫妇美好的青春,祝福他们的爱情象桃花般绚丽,桃树般长青。此诗运用迭章、迭句手法,每章结构相同,只更换少数字句,这样反复咏赞,音韵缭绕;优美的乐句与新娘的美貌、爱情的欢乐交融在一起,十分贴切地渲染了新婚的喜庆气氛。

如何理解作品中“桃之夭夭,其叶蓁蓁”?

周南桃夭原文及翻译及注释如下:

正文:

《桃夭》

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

翻译:

茂盛的桃树上桃花怒放千万朵,粉红色的花很鲜艳。这位姑娘嫁过门,定能使家庭和顺。

茂盛的桃树上桃花怒放千万朵,桃子结得肥又大。这位姑娘嫁过门,早生贵子后嗣兴旺。

茂盛的桃树上桃花怒放千万朵,桃叶纷呈浓密有光华。这位姑娘嫁过门,定能使家人幸福。

注释:

(1)天天:桃花怒放,茂盛美丽,生机勃勃的样子。

(2)灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳,闪耀的样子。

(3)华:同”花“,指盛开的花。

(4)之子:这位姑娘。之,指示代词。

(5)于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称”归“。于,虚词,用在动词前。

(6)宜:和顺、亲善。

(7)室家:家庭,与家室义同。此指夫家,下文的”家室“”家人“均指夫家。变换字以协韵。

(8)蒉(fén):肥大,果实将熟、果实硕大的样子。有蒉其实:它的果实十分繁盛草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。

(9)蓁(zhēn)蓁:树叶繁茂的样子。这里形容桃叶茂盛。

《桃夭》鉴赏:

这是一首祝贺女子新婚的诗。从桃花到桃实,再到桃叶,三次变换比兴,勾勒出男婚女嫁一派兴旺的景象。古人通过桃花似的外”美“,巧妙地和”宜“的内”善“结合起来,反映了人民群众对生活的热爱,对幸福、和美的家庭的追求。

全诗构思工巧,层层递进。首章”桃之夭夭,灼灼其华“一句就给读者带来一片生机勃勃、春光明媚的自然景色,又象征着青年男女嫁娶的大好时光,并烘托着容貌如花的美丽新娘的青春气息,预示着婚姻的美满幸福。此诗”开千古词赋咏美人之祖“,并非过当的称誉。

桃夭中的其字各是什么意思. 桃之夭夭,其叶蓁蓁.

作品运用了比、兴的表现方法。诗的每章以“桃之夭夭”作为起兴句,由物到人,引出下文的“之子于归”的人生活动,使人由桃花盛开联想到新嫁娘的美丽,以生机勃勃的桃树比喻青春少女,赞美她娇艳的容颜。

回答这一问题主要立足于把握比兴表现手法的特点。“比”即以此物拟彼物,“兴”是先言他物以引起所咏之词。

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有其实。之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

注释

夭夭:桃花怒放的样子.

华:古花字.

之子:这位姑娘.

于归:出嫁.古代把丈夫家看做女子的归宿,故称“归”.

之,指示代词.

①:蕡,肥大,果实将熟的样子.有蕡其实:它的果实十分繁盛.

蓁蓁:繁茂的样子.

灼灼:花朵色彩鲜艳如火.

宜:和顺、亲善.

译文

 茂盛桃树嫩枝芽,开着鲜艳粉红花.

 这位姑娘要出嫁,定能使家庭和顺.

 茂盛桃树嫩枝芽,桃子结得肥又大.

 这位姑娘要出嫁,定能使家庭美满.

 茂盛桃树嫩枝芽,叶子浓密有光华.

 这位姑娘要出嫁,定能使家人幸福.

原文

桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.

桃之夭夭,有蕡(fén)其实.之子于归,宜其家室.

桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁.之子于归,宜其家人.

=======

我觉得其的意思应该是他吧,他的家人么.

本文来自作者[衔云雀]投稿,不代表华瑞号立场,如若转载,请注明出处:https://www.huaruijixie.net/huarui/1177.html

(13)
衔云雀的头像衔云雀签约作者

文章推荐

发表回复

作者才能评论

评论列表(3条)

  • 衔云雀的头像
    衔云雀 2025年09月29日

    我是华瑞号的签约作者“衔云雀”

  • 衔云雀
    衔云雀 2025年09月29日

    本文概览:一、“逃之夭夭,灼灼其华”——出自先秦诗人佚名的《国风·周南·桃夭》。二、附原文如下:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,...

  • 衔云雀
    用户092904 2025年09月29日

    文章不错《桃之夭夭其叶蓁蓁如何解释》内容很有帮助

联系我们

邮件:华瑞号@gmail.com

工作时间:周一至周五,9:30-17:30,节假日休息

关注微信